Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

едва лишь

  • 1 едва лишь

    ЕДВА ТОЛЬКО < ЛИШЬ>...; ЕДВА (ТОЛЬКО)... КАК
    [subord Conj, temporal]
    =====
    used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:
    - hardly (scarcely, barely, just)...when;
    - no sooner...than;
    - the moment (the minute)...
         ♦ Едва он сделал шаг, как снова засвистело, и начальник связи поспешно отступил и прихлопнул дверь, - мина разорвалась метрах в десяти (Гроссман 2). He'd barely taken a step...when there was another whistle; he ducked back and closed the door as another mortar-bomb burst only ten metres away (2a).
         ♦...Едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел (Пушкин 3)....No sooner had he [Vladimir] left the village behind and entered the fields than the wind rose, and such a blizzard developed that he could not see anything (3a).
         ♦ Едва только мы вышли из дому, начался проливной дождь. The moment we stepped out of the house it started to pour.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > едва лишь

  • 2 едва лишь

    Makarov: barely

    Универсальный русско-английский словарь > едва лишь

  • 3 лишь

    лишь
    1. частица (только) nur;
    \лишь бы nur ke;
    2. союз (как только) nur kiam, tuj kiam, tuj post.
    * * *
    частица, союз
    1) частица (употр. для выделения ограничения в значении: то́лько, исключи́тельно, еди́нственно) sólo, solamente, únicamente

    не хвата́ет лишь одного́ — sólo falta uno (una cosa)

    лишь ко́е-где́ видна́ земля́ — sólo (únicamente) se ve la tierra de vez en cuando

    2) частица (употр. в предложениях, выражающих пожелание)

    лишь бы (то́лько) — quisiera (quiera) Dios, ojalá

    лишь бы (то́лько) не ждать — ojalá (quiera Dios que) no tenga que esperar

    лишь бы горе́л — mientras arda

    3) союз (употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения) sólo, solamente ( только)

    он молча́л, лишь озира́лся по сторона́м — estaba en silencio y sólo miraba a su alrededor

    4) союз (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto ( едва)

    лишь то́лько — apenas, en cuanto, tan solo; no más

    5) союз (употр. для присоединения придаточных предложений цели, а также предложений, выражающих пожелание)

    лишь бы — con tal de; sólo para

    я всё сде́лаю, лишь бы ви́деть тебя́ — lo haré todo sólo para (con tal de) verte

    * * *
    частица, союз
    1) частица (употр. для выделения ограничения в значении: то́лько, исключи́тельно, еди́нственно) sólo, solamente, únicamente

    не хвата́ет лишь одного́ — sólo falta uno (una cosa)

    лишь ко́е-где́ видна́ земля́ — sólo (únicamente) se ve la tierra de vez en cuando

    2) частица (употр. в предложениях, выражающих пожелание)

    лишь бы (то́лько) — quisiera (quiera) Dios, ojalá

    лишь бы (то́лько) не ждать — ojalá (quiera Dios que) no tenga que esperar

    лишь бы горе́л — mientras arda

    3) союз (употр. для присоединения предложений или отдельных членов предложения) sólo, solamente ( только)

    он молча́л, лишь озира́лся по сторона́м — estaba en silencio y sólo miraba a su alrededor

    4) союз (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto ( едва)

    лишь то́лько — apenas, en cuanto, tan solo; no más

    5) союз (употр. для присоединения придаточных предложений цели, а также предложений, выражающих пожелание)

    лишь бы — con tal de; sólo para

    я всё сде́лаю, лишь бы ви́деть тебя́ — lo haré todo sólo para (con tal de) verte

    * * *
    part.
    gener. (употр. для присоединения придаточных временных предложений) apenas, en cuanto (åäâà), màs que, no bien, solamente (только), sólo, únicamente, puramente

    Diccionario universal ruso-español > лишь

  • 4 ЕДВА

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЕДВА

  • 5 ЛИШЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЛИШЬ

  • 6 едва

    1. just
    2. barely
    3. nothing but
    4. hardly; scarcely; no sooner

    почти; едва не, чуть неonly not

    5. scarcely
    Синонимический ряд:
    1. едва лишь (проч.) едва лишь; едва только; как только; лишь; лишь только; только; чуть; чуть только
    2. еле (проч.) едва-едва; еле; еле-еле; кое-как; кой-как; насилу; с грехом пополам; чуть-чуть

    Русско-английский большой базовый словарь > едва

  • 7 лишь

    1. nothing but
    2. barely
    3. little more than

    что угодно, лишь бы не … — anything rather than …

    4. little more then

    сабля скользнула, лишь слегка задевthe sword glanced off

    5. only; merely; just; as soon as
    6. but
    Синонимический ряд:
    1. едва (проч.) едва; едва лишь; едва только; единственно; исключительно; как только; лишь только; чуть; чуть только
    2. только лишь (проч.) всего; всего лишь; всего только; всего-навсего; токмо; только; только лишь

    Русско-английский большой базовый словарь > лишь

  • 8 едва

    1. Adv.: едва (ли) kaum; eben erst; еле; едва не fast, beinahe (a. + Konj.); едва ли не vielleicht, wohl; едва- едва mit Müh u. Not;
    2. Kj. kaum; едва ( лишь, только) kaum, sobald
    * * *
    едва́
    1. Adv.: едва́ (ли) kaum; eben erst; еле;
    едва́ не fast, beinahe ( auch + Konj.);
    едва́ ли не vielleicht, wohl;
    едва́-едва́ mit Müh und Not;
    2. Kj. kaum;
    едва́ (лишь, то́лько) kaum, sobald
    * * *
    едва́
    1. (е́ле) kaum
    его́ го́лос едва́ слы́шен seine Stimme ist kaum zu hören
    едва́ ли schwerlich
    едва́ не fast, beinahe
    едва́-едва́ mit Müh und Not
    2. (то́лько что) soeben
    ему́ едва́ испо́лнилось три́дцать лет er ist gerade dreißig geworden
    II. сз kaum, sobald
    едва́ он вошёл, как все ста́ли его́ расспра́шивать er war kaum eingetreten, als ihn schon alle mit Fragen bestürmten
    * * *
    conj.
    1) gener. eben, kümmerlich, mit knapper Not, schwach, sobald, wie, gerade noch so, knapp, kaum
    2) colloq. mit Hängen und Würgen, mit Müh und Not, mit Mühe und Not
    3) wood. kaum noch

    Универсальный русско-немецкий словарь > едва

  • 9 едва

    1.
    1) ( только что) appena, or ora
    2) ( с трудом) a stento, a malapena, appena
    ••

    едва ли — difficilmente, è poco probabile

    3) ( только немного) appena, solo un po', leggermente
    2. союз
    appena, non appena che

    едва мы выехали из города, пошёл дождь — siamo appena usciti dalla città che è cominciato a piovere

    * * *
    1) нар. ( с трудом) a malapena, appena, a stento

    он едва́ за ней поспевал — a stento riusciva a starle dietro

    2) нар. (чуть, только немного) appena appena

    едва́ освещённая комната — stanza illuminata appena appena

    3) нар. ( только что) appena, or ora

    ему едва́ исполнилось десять лет — ha appena compiuto dieci anni

    4) союз (лишь только, как только) appena, non appena (che)

    едва́ он вошёл, как начал говорить — appena entrato cominciò a parlare

    - едва было не...
    - едва ли
    ••

    едва́ лишь союз (= едва) — (non) appena...

    едва́ только союз (= едва)(non) appena

    * * *
    conj.
    gener. (+ger.) anche, (+ger.) anco, niente, appena, a malapena, mancare poco, subito che

    Universale dizionario russo-italiano > едва

  • 10 едва

    1. нареч
    1) ( с трудом) hardly, scarcely ['ske:r-]

    э́того ему́ едва́ хвати́ло — it was scarcely enough for him

    2) ( чуть) barely

    едва́ слы́шно — barely/hardly audible

    едва́ заме́тный — barely noticeable

    3) ( только что) hardly, scarcely, only just

    ему́ едва́ испо́лнилось двена́дцать — he is only just twelve (hardly twelve) years old

    2. союз
    (тж едва́ лишь, едва́ то́лько) no sooner... than...

    едва́ лишь рассвело́, как мы тро́нулись в путь — no sooner had the sunrise set in than we started on our journey

    - едва ли не

    Американизмы. Русско-английский словарь. > едва

  • 11 едва

    нар.
    1) о времени (как только, только что) - ледве [-і, -о, -и], заледве. [Ледве ми ввійшли, він почав сміятися (М. Вовч.)]. Едва лишь (коль скоро) - тільки-но, тільки-що, скоро, скоро-но. [Скоро заблаговістять до церкви, Явдоха зараз у себе в хаті лямпадку засвітить (Кониськ.)];
    2) (ограничивает понятие, выражен. глаголом, прилагат. и т. д.): а) едва (почти не, почти что не, чуть, только-только, еле-еле) - ледве (-і, -о), заледве, ледь- що. [Ледве мріється. Ледве чутно. Заледві пам'ятаю. Ледь-що вибрався живий на берег (Л. Укр.)]. Едва-едва - ледве-ледве, тільки-тільки, тільки-що, тіль-тіль що, (с прохладцей) лельом-полельом (Франко), лелю-полелю. [Місяць тільки-тільки мріє (Боров.). Тіль-тіль що пам'ятаю се. Тільки-що жива]. Едва не (чуть не, почти) - ледве не, ледь не, мало не, трохи не, мало що не, трохи що не, замалим не (Коц.), як не, тіль не. [Ледве я не збожеволів. Ледь не сконала тоді за тобою (Л. Укр.). Зігнувсь мало не до землі. Трохи не плакав. Сміюся як не лусну. Тіль не впав]. Едва-едва не - ледве-ледве не, трохи-трохи не, мало-мало не, тіль-тіль не; б) едва (с трудом, насилу, еле, еле-еле) - ледве, заледве, насилу, всилу, через силу, від сили. [Ледве ноги доволік. Насилу встигали йти за нею (Неч.-Лев.). Кінь всилу йде. Через силу ноги волоче (Квітка)]. Едва-едва (с трудом, с трудом) - ледве-ледве, ледь-не-ледь, ледве-не-ледве, силу-в-силу, всилу-всилу, насилу-силу, на превелику силу, туж-туж. [Нездужає Катерина, ледве-ледве дише (Шевч.). Ледво-не-ледво додому дійшов (Кам. п.). Такий мішок важкий, що всилу-силу підніс (Київщ.). Насилу-силу ми вибилися на гору. На плечах одежа туж-туж держиться (Квітка)];
    3) едва ли, едва (выраж. сомнение: вряд ли) - ледве чи, (реже) ледве, навряд чи, навряд, троха лиш, троха лишень, троха чи, заледве, навдак, навдаку, навдаку чи. [Ледве чи буде що з цього. Сьогодні ледві прийде, бо свято (Кам. п.). Навряд чи й сокира врубає той лід. Чи по знаку кому сей Оглав білохатий? Троха лиш (Шевч.). Навдаку можна туди доскочити (Грінч.)]. Едва ли не (чуть ли не, почти) - ледве не, мало не, чи не, трохи чи не, мабуть чи не. [Кулішів роман «Чорна Рада» і досі лишається у нас мало не єдиним історичним романом. Історична белетристика у нас чи не найслабше розоране поле в письменстві (Єфр.). Балачка була трохи чи не останньою (Крим.)].
    * * *
    1) нареч. ле́две, ледь; зале́две; ( только что) ті́льки що, ті́льки-но; ( с трудом) наси́лу

    \едва ва́ — ле́две-ле́две, ледь-ле́дь; ле́две-нале́две, на превели́ку си́лу; ( чуть-чуть) ті́льки-ті́льки, тіль-тіль

    \едва ва́ ли — навря́д, навря́д чи, навря́д щоб

    2) союз ле́две, ледь, ті́льки, як ті́льки, ті́льки що, ті́льки-но, ско́ро ті́льки, ско́ро, що́йно, ті́льки що́йно; зале́две

    Русско-украинский словарь > едва

  • 12 едва

    I нареч.
    1) чуть kaum

    Тропи́нка была́ едва́ видна́. — Der Pfad war káum zu séhen.

    Её го́лос был едва́ слы́шен. — Íhre Stímme war kaum zu hören.

    Он едва́ успе́л на по́езд. — Er hat den Zug kaum noch erréicht [gescháfft].

    2) с трудом, насилу nur mit Mühe, чуть kaum

    Он едва́ дошёл до до́ма. — Er hat nur mit Mühe [kaum] das Haus erréicht.

    Он едва́ по́днял чемода́н. — Er kónnte nur mit Mühe [kaum] den Kóffer hében.

    II
    союз едва́ (то́лько) как только kaum

    едва́ (то́лько) он вошёл, как зазвони́л телефо́н. — Kaum war er éingetreten, (da) klíngelte das Telefón.

    едва́ то́лько [едва́ лишь] взошло́ со́лнце, мы отпра́вились в путь. — Kaum war die Sónne áufgegangen (da) bráchen wir áuf.

    III частица
    1) едва́ ли вряд ли(wohl) kaum

    Э́то нам едва́ ли уда́стся. — Es wird uns (wohl) kaum gelíngen.

    2) едва́ не чуть было не...fast, beináhe

    Он едва́ не упа́л. — Fast wäre er gefállen. / Er wäre beináhe gefállen.

    Русско-немецкий учебный словарь > едва

  • 13 едва

    [edvá] avv. (едва-едва)
    1.
    1) appena, or ora
    2) leggermente, un po'
    3) a stento, a fatica
    4) cong. (едва, едва лишь, едва только) appena

    едва он выехал в поле, поднялся ветер — una volta in mezzo al campo si levò il vento

    2.

    Новый русско-итальянский словарь > едва

  • 14 едва

    1. Adv.: едва (ли) kaum; eben erst; еле; едва не fast, beinahe (a. + Konj.); едва ли не vielleicht, wohl; едва- едва mit Müh u. Not;
    2. Kj. kaum; едва ( лишь, только) kaum, sobald

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > едва

  • 15 едва

    едва μόλις (лишь только ) δύσκολα (с трудом) ◇ \едва не... παραλίγο να...' \едва ли μάλλον όχι, είναι αμφίβολο
    * * *
    ••

    едва́ не... — παραλίγο να…

    едва́ ли — μάλλον όχι, είναι αμφίβολο

    Русско-греческий словарь > едва

  • 16 едва

    едва́
    1. союз (лишь, только) apenaŭ;
    \едва мы отъе́хали, как начался́ дождь apenaŭ ni forveturis, ekpluvis;
    tuj post kiam ni forveturis, ekpluvis;
    2.нареч. (с трудом) apenaŭ;
    он \едва уме́ет игра́ть в ша́хматы li apenaŭ ludas ŝakon;
    3. нареч. (чуть) preskaŭ;
    он \едва не упа́л li preskaŭ falis;
    ♦ \едва ли dube, dubinde, malcerte.
    * * *
    1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casi

    едва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible

    едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar

    2) нареч. ( с трудом) a duras penas

    едва́ дви́гаться — moverse a duras penas

    он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas

    3) нареч., союз ( чуть только) apenas; перев. тж. оборотами no hacer más que и acabar de

    ему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años

    - едва ли
    - едва не...
    - едва ли не...
    ••

    едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    * * *
    1) нареч. (чуть, слегка) apenas, casi

    едва́ заме́тный — apenas perceptible, casi imperceptible

    едва́ взгляну́ть — apenas mirar, casi no mirar

    2) нареч. ( с трудом) a duras penas

    едва́ дви́гаться — moverse a duras penas

    он едва́ спа́сся — se salvó a duras penas

    3) нареч., союз ( чуть только) apenas; перев. тж. оборотами no hacer más que и acabar de

    ему́ едва́ испо́лнилось два́дцать лет — apenas ha cumplido (no ha hecho más que cumplir, acaba de cumplir) los veinte años

    - едва ли
    - едва не...
    - едва ли не...
    ••

    едва́-едва́ — casi, apenas ( se emplea con énfasis)

    * * *
    conj.
    1) gener. (ñ áðóäîì) a duras penas, a pes, no bien, por poco, un poquito, союз (чуть только) apenas, apenas, casi, cuasi, escasamente, estiradamente
    2) Arg. a gatas

    Diccionario universal ruso-español > едва

  • 17 едва

    едва
    нареч
    1. (лишь только) μόλις:
    \едва рассвело, как мы тронулись в путь μόλις ξημέρωσε, ξεκινήσαμε·
    2. (с трудом) μόλις (καί μετά βίας):
    он \едва ходит μόλις καί μετά βίας περπατάει·
    3. (чуть) μόλις (καί) ἐλάχιστα:\едваосвещенная комната δωμάτιο πού μόλις φωτίζεται· \едва слышно μόλις κι ἀκούγεται· ◊ \едва не... παραλίγο, παρ' ὀλίγον, σχεδόν--μόλις καί μετά βίας· \едва ли не... πολύ πιθανό, διόλου ἀπίθανο (δτι)..., σχεδόν \едва ли εἶναι ζήτημα ἄν, εἶναι ἀμφίβολο.

    Русско-новогреческий словарь > едва

  • 18 едва только

    ЕДВА ТОЛЬКО < ЛИШЬ>...; ЕДВА (ТОЛЬКО)... КАК
    [subord Conj, temporal]
    =====
    used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:
    - hardly (scarcely, barely, just)...when;
    - no sooner...than;
    - the moment (the minute)...
         ♦ Едва он сделал шаг, как снова засвистело, и начальник связи поспешно отступил и прихлопнул дверь, - мина разорвалась метрах в десяти (Гроссман 2). He'd barely taken a step...when there was another whistle; he ducked back and closed the door as another mortar-bomb burst only ten metres away (2a).
         ♦...Едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел (Пушкин 3)....No sooner had he [Vladimir] left the village behind and entered the fields than the wind rose, and such a blizzard developed that he could not see anything (3a).
         ♦ Едва только мы вышли из дому, начался проливной дождь. The moment we stepped out of the house it started to pour.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > едва только

  • 19 едва только... как

    ЕДВА ТОЛЬКО < ЛИШЬ>...; ЕДВА (ТОЛЬКО)... КАК
    [subord Conj, temporal]
    =====
    used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:
    - hardly (scarcely, barely, just)...when;
    - no sooner...than;
    - the moment (the minute)...
         ♦ Едва он сделал шаг, как снова засвистело, и начальник связи поспешно отступил и прихлопнул дверь, - мина разорвалась метрах в десяти (Гроссман 2). He'd barely taken a step...when there was another whistle; he ducked back and closed the door as another mortar-bomb burst only ten metres away (2a).
         ♦...Едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел (Пушкин 3)....No sooner had he [Vladimir] left the village behind and entered the fields than the wind rose, and such a blizzard developed that he could not see anything (3a).
         ♦ Едва только мы вышли из дому, начался проливной дождь. The moment we stepped out of the house it started to pour.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > едва только... как

  • 20 едва... как

    ЕДВА ТОЛЬКО < ЛИШЬ>...; ЕДВА (ТОЛЬКО)... КАК
    [subord Conj, temporal]
    =====
    used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:
    - hardly (scarcely, barely, just)...when;
    - no sooner...than;
    - the moment (the minute)...
         ♦ Едва он сделал шаг, как снова засвистело, и начальник связи поспешно отступил и прихлопнул дверь, - мина разорвалась метрах в десяти (Гроссман 2). He'd barely taken a step...when there was another whistle; he ducked back and closed the door as another mortar-bomb burst only ten metres away (2a).
         ♦...Едва Владимир выехал за околицу в поле, как поднялся ветер и сделалась такая метель, что он ничего не взвидел (Пушкин 3)....No sooner had he [Vladimir] left the village behind and entered the fields than the wind rose, and such a blizzard developed that he could not see anything (3a).
         ♦ Едва только мы вышли из дому, начался проливной дождь. The moment we stepped out of the house it started to pour.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > едва... как

См. также в других словарях:

  • едва лишь — едва лишь …   Орфографический словарь-справочник

  • едва лишь — предл, кол во синонимов: 8 • едва (47) • едва только (8) • как только (7) • …   Словарь синонимов

  • Едва Лишь — союз Употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения (действие которой совершается непосредственно перед действием главной части), соответствуя по значению сл.: едва, едва только, как только. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Едва лишь — ЕДВА. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • едва лишь — едва/ лишь, союз …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • едва лишь — союз …   Орфографический словарь русского языка

  • едва — Еле, насилу, через силу, с трудом, едва едва, еле еле, только только, наконец; почти не, почти что не, чуть; лишь только, как только. Он чуть было не погиб; его жизнь висела на волоске. Насилу его уговорили. Он с трудом ходит.. Ср. . См …   Словарь синонимов

  • лишь — только, как только, только что, чуть. Ср. только... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лишь лишь только, как только, только что, чуть, едва, только; просто напросто, только… …   Словарь синонимов

  • едва только — чуть только, едва лишь, чуть, как только, едва, лишь, только, лишь только Словарь русских синонимов. едва только предл, кол во синонимов: 8 • едва (47) • …   Словарь синонимов

  • лишь только — См. лишь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лишь только предл, кол во синонимов: 11 • …   Словарь синонимов

  • едва —     ЕДВА1, едва едва, еле, еле еле, кое как, кой как, насилу, насилу насилу, с грехом пополам, чуть, чуть чуть     ЕДВА2, едва едва, едва лишь, едва только, лишь, лишь только, только, как только, чуть, чуть только …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»